Elnézést mindenkitől, akinél a címváltozás zavart okozott!
Be kellett volna jelenteni, de váratlan ötletként jött, ránéztem a régire, és a pozőr "lövészárok" olyan okafogyottnak tűnt, nincsenek már lövészárkok, mindenki mindenki ellen hentelés van, a lehető legotrombább fegyverekkel, a harminc és feles mozsár az egy kecses valami ehhez képest.
Balfrász valójában nem azért tűnt el, amit succubusnak válaszoltam: a "tábori levelezőlap"hoz egyszerűen nem illett.
Na, mindegy. A Könyvismertetésekhez feltettem egy érdekes dolgot, Willam Whaton legújabban megjelent regényének egy részletét. Fantasztikus.
Update: A Guglimél démon Odo levelére ezúttal seggplasztikát ajánlott. Valami hibázhat az alakváltó alakjában.
A hónap mottója
„Saját gondolataink kifejezésének joga azonban csak akkor ér bármit is, ha képesek vagyunk arra, hogy saját gondolataink legyenek."
Eric Fromm
Eric Fromm
2008. január 30., szerda
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
3 megjegyzés:
Megragadó részlet, a fehér alapon fehéret festő művész emlékeztet A. Baricco: Tengeróceán c. művének egy karakterére. Bár így romlott az összehasonlítás lehetősége. Ami feltűnt, hogy nem fejfájdító a fordítás, pedig a mondatok igen "alattomosan" jelenthetnek sokfélét. Lehet, ha végzek a héten próbát teszek vele.
Az gaz Gugli démont ki kellene bannolni!
Od... ööö Alakváltó
Nem olvastam az erdeteit, így nem tudok semmit a fordításról, nem tolakodóan a fordítót nyomja az arcomba az író helyett, mint manapság szokás, az igaz.
Ha elolvasod, elsőre valószínűleg téged is dühíteni fognak a dilettáns versszerűségek. Meg lehet szokni őket - vagy átugorni, bár némelyik szellemes.
Odo,
Inkább azon kellene gondolkodni, hogy olyan alakot ölts, ami a démonnak is teszik. Bannolni a legkönnyebb.
Megjegyzés küldése