tag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post8874833837689893114..comments2023-10-12T11:16:21.801+02:00Comments on Tábori levelezőlapok: Attack of the ClownsUnknownnoreply@blogger.comBlogger33125tag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-57804515185403995102008-06-10T17:47:00.000+02:002008-06-10T17:47:00.000+02:00Petár, már tudom, miért hittem azt - rosszul -, ho...Petár, már tudom, miért hittem azt - rosszul -, hogy a bloggolás megfeleő helyre csatornázza a grafomániát. Belőled indultam ki. Minusz, nálad káros ez a csatornázás...Balfrászhttps://www.blogger.com/profile/02524335242131052791noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-87859577153083219952008-06-10T12:05:00.000+02:002008-06-10T12:05:00.000+02:00Manuál trackback: http://kispad.hu/blog/200806/duu...Manuál trackback: http://kispad.hu/blog/200806/duuuvapp.htmlAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-11158853409792896792008-06-02T16:20:00.000+02:002008-06-02T16:20:00.000+02:00balfrasz:A Pörgésről szó nem volt bukás címén. Az ...balfrasz:<BR/>A Pörgésről szó nem volt bukás címén. Az egyik legsikeresebb új GFK könyv!<BR/>A Chronolitst én is olvasnám magyarul, nem értem, miért kellezz megvárni az Axist. (Amit ráadásul nemrég elolvastam angolul, és hát... Jó esetben a 3. kötetben, a Vortexben kiderül, mit ér ez a 2. kötet. Így önmagában kevéskének tűnt a Pörgéssel összemérve.)<BR/><BR/>Egyébként nem tudom, miért kell annyit foglalkozni a kritikával. Az olvasók többsége szerintem nem a kritikák alapján vesz könyvet, hanem az ajánlók, könyvrészletek alapján, beleolvasás útján, vagy haver ajánlására. Na és persze, ha a tisztelt boltos nem dugja el a könyvet a hátsó sorba, ez meg a kiadó ismertségétől, rámenősségétől függ. Szerintem.<BR/><BR/>HackettAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-74460466116602263542008-06-02T13:13:00.000+02:002008-06-02T13:13:00.000+02:00Nos, balfrász, majd az Új Galaxissal meghódíthatod...Nos, balfrász, majd az Új Galaxissal meghódíthatod a páratlan kritika csúcsait :)Sheenardhttps://www.blogger.com/profile/13289301660840810390noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-27301078566602384862008-05-31T06:59:00.000+02:002008-05-31T06:59:00.000+02:00balfrasz: ismétlem, import regények, ahol a recenz...balfrasz: ismétlem, import regények, ahol a recenziók nem csak magyarul léteznek, tehát a hazai kritika gyengesége nem teszi lehetetlenné, hogy xy sf-olvasó megtudja, milyen regényeket érdemes megvenni. Oszt mégsem.<BR/><BR/>A fordítás gyengesége szerintem inkább akkor derül ki, ha már megvette az ember a könyvet. <BR/>fákjó emlék volt, hogy az Emlékezz Phlebasra a polcon landolt 20 oldal után.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-2086754437268482842008-05-30T17:19:00.000+02:002008-05-30T17:19:00.000+02:00Laurával értek egyet.Nincs kapcsolat, mert nincs k...Laurával értek egyet.<BR/>Nincs kapcsolat, mert nincs kivel kapcsolatban lenni.<BR/>Aki itthon kikiáltotta magát kritikusnak, annak igen jó kapcsolata van az olvasóval, sőt véleményformáló ereje. Lásd rpg.hu gonzók és a csürhe.<BR/><BR/>De nézhetjük a könyvesblog sikerét is, bár a függetlenség ott is zárójeles.<BR/>Nincs olyan megbízható kritikai hang, aki szekértáboroktól, kiadóktót/terjesztőktől függetlenül mondana véleményt. Ha lenne, az olvasók odafigyelnének rá.<BR/>Ilyennek indult az endless, az ekultura - a belterj lólába azonban hamar kilógott ott is. Amit őszintén sajnálok. Mint ahogyan azt is, hogy Sárdi tanárnő kurzusaiból nem nőtt ki egyetlen kritikus sem. Pedig tucatszámra kellene lenniük.<BR/><BR/>Hogy a Pörgés bukott, annak azért egyik oka az is, hogy a könyvnek nincs igazi mondanivalója, üzenete. Soláriás tapasztalataim szerint a magyar sci-fi olvasó azt előrébb rangsorolja, mint a jó stílust, az érdekes és eredeti ötleteket. Ha a Kronolitok jön ki először, a Pörgés sikeresebb lett volna.<BR/><BR/>Egyébként állhat a külföldön elismert szerzők hazai bukásának hátterében a gyenge fordítás is.Balfrászhttps://www.blogger.com/profile/02524335242131052791noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-80931652441889458572008-05-29T22:20:00.000+02:002008-05-29T22:20:00.000+02:00Tisztelet a kivételnek.LauraTisztelet a kivételnek.<BR/><BR/>LauraAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-296708041222604072008-05-29T21:08:00.000+02:002008-05-29T21:08:00.000+02:00Laura: olyan külföldi szerzőkről beszélek, mint Ro...Laura: olyan külföldi szerzőkről beszélek, mint Robinson, Simmons vagy Williams. Nem hinném, hogy a hozsannázás ott nem volt indokolt, mert elég általános volt, átívelt azokon a táborokon, amelyek hazai szerzők tekintetében igencsak megosztottak.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-49951143782392313682008-05-29T18:03:00.000+02:002008-05-29T18:03:00.000+02:00"Miután erre nyomtatott felület nincs (és azért ni...<I>"Miután erre nyomtatott felület nincs (és azért nincs, mert hiányzik a kellő számú erre fogékony olvasó), kézenfekvő, ingyenes megoldás az internet."</I><BR/><BR/>Ezzel csak részben értek egyet. Szvsz hiányzik a kellő számú, igazán hozzáértő kritikus is. Az olvasót nevelni kell, nem pedig tévútra vezetni megrendelt vagy éppen kontár véleményezésekkel. Azt gondolom, nem azért nincs igény az olvasó részéről, mert nem érdekli a részrehajlásmentes, tájékoztató jellegű kritika, hanem mert fogalma sincs arról, hogy ilyen létezhet. Nem ezt tapasztalta. A nyugati kiadványokról készült hozsannák épp az ellenkező hatást váltják ki: hiába az erőfeszítés, előbb-utóbb kiderül, nem sokban különböznek a hazai kiadványoktól... sajnos.<BR/><BR/>LauraAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-89543762470788554302008-05-29T17:43:00.000+02:002008-05-29T17:43:00.000+02:00balfrász: van még egy szelet, a kritika és az olva...balfrász: van még egy szelet, a kritika és az olvasó közötti kapcsolat gyengesége. Hogyan jut el a mértékadó kritika az olvasókhoz, hogy befolyásolja vásárlásaikat? Miután erre nyomtatott felület nincs (és azért nincs, mert hiányzik a kellő számú erre fogékony olvasó), kézenfekvő, ingyenes megoldás az internet. <BR/>Ennek ellenére azt látjuk, hogy a - semleges példa: külföldi - minőségi sf kiadványok, amelyekről szinte csak hozsannák jelennek meg a neten angol és magyar nyelven is, csúfosan buknak. <BR/><BR/>Az olvasó nem akar tájékozódni mértékadó véleményekről, mert nem érdekli igazán.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-69119749548731581592008-05-29T16:37:00.000+02:002008-05-29T16:37:00.000+02:00Nem hagytam ki, lásd újabb posztok. De azt gondolo...Nem hagytam ki, lásd újabb posztok. De azt gondolom, hogy ez az elmaradottság főképpen a piac által faragott olvasók igényszintjének a műve. Az átlag sci-fi fan, ha meglátja a divatszavakat a szövegben azonnal nyáladzani kezd, mint Garfield, ha a lasagna kerül szóba. :-)<BR/><BR/>Sirattuk már a szerkesztőket eleget, én inkább jó és független kritikusokat szeretnék először. Ha lenne független kritika, a kiadó egyből nem sajnálná annyira a szerkesztő/lektor/korrektor fizetését. Mert a szarját azonnal az orrára húznák, és azt meg a pénztárcájában érezné. Ilyen fura anatómiája van egy kiadónak... :-)Balfrászhttps://www.blogger.com/profile/02524335242131052791noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-84667592128277100952008-05-29T11:19:00.000+02:002008-05-29T11:19:00.000+02:00Igaz... a mostanában kiadott könyvek legtöbbjénél ...Igaz... a mostanában kiadott könyvek legtöbbjénél visszatérő probléma a felületes szerkesztés.<BR/>Hogy csak egyetlen példánál maradjak, a Katedrális Hanna szerkesztése/nem szerkesztése által katasztrofális. És ez szinte már tendencia a Delta és a Cherubion kiadványainál.<BR/><BR/>LauraAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-85435962971561266062008-05-29T10:01:00.000+02:002008-05-29T10:01:00.000+02:00Egyet kihagytál a sorból, pedig nagyon fontos: az ...Egyet kihagytál a sorból, pedig nagyon fontos: az irodalmi szerkesztők megnemléte a kiadók többségénél. Az, hogy a kiadó megfizesse azt a szakembert, aki a magyar íróval heteken át egyeztet történetvezetésben, karakterekben, stílusban - és így csiszolódik a könyv.<BR/><BR/>többnyire a barátainkra bízzuk ezt - akik szeretnek minket, tehát 1.9 elfogultak; 2.) nem profik; 3.) nem fogják háromszor elolvasni a könyvet, mert nekik is dolguk van.Sheenardhttps://www.blogger.com/profile/13289301660840810390noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-16359179068557305752008-05-27T21:08:00.000+02:002008-05-27T21:08:00.000+02:00Az olvasóréteg lefárad, viszont a séma addigra ann...Az olvasóréteg lefárad, viszont a séma addigra annyi áldozatot szed az Írók között, mint a bubópestis.<BR/>Látva a sikert, még ha oly kétes értékű is, hülyék lennének nem majmolni a "befutott" műfajt.<BR/>Épp erről volt szó a kommentek elején Karafiáth Orsikával és az Agatha Christie-t utánzó regényével kapcsolatban.<BR/>Miért kell mindig valakit utánozni?<BR/><BR/>LauraAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-6759023458073874712008-05-27T18:45:00.000+02:002008-05-27T18:45:00.000+02:00De a sémákat ismétlő írókról idővel lefárad a kezd...De a sémákat ismétlő írókról idővel lefárad a kezdeti olvasóréteg. pl V.F.-nél ez elég jól nyomonkövethető. <BR/><BR/>onsaiAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-44421387124387699222008-05-27T10:56:00.000+02:002008-05-27T10:56:00.000+02:00Szerintem bizonyos Írók egyszerűen nem merik azt í...Szerintem bizonyos Írók egyszerűen nem merik azt írni, amit igazán szeretnének, helyette vélt vagy valós elvárásoknak próbálnak megfelelni. Követik a bevált sémát, mint pl. L.L.L. vagy V.F. esetében remekül látható. Az Olvasó pedig rácuppan, mert a történet könnyed, tökéletesen megfelel az agymosás céljának, nem kell gondolkodnia, megteszi helyette az író a mindentudó narrátoron keresztül.<BR/>Nem azt állítom, hogy abszolút feleslegesek az ilyen művek, a céljukat többnyire elérik - szórakoztatnak - a baj csak az, hogy néhányan etalonnak tekintik, és nem tudnak vagy nem mernek túllépni rajta.<BR/><BR/>LauraAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-19479874942673133112008-05-27T09:41:00.000+02:002008-05-27T09:41:00.000+02:00A 216-os Galaktikában volt pl. egy írás, amiről mé...A 216-os Galaktikában volt pl. egy írás, amiről még nyilvánosan füstölögtem is a blogomban. Gustavo Valente: Betel (hogy egy picit messzebbre menjünk). A minősített eset kategóriája.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-64234916141722434072008-05-27T06:54:00.000+02:002008-05-27T06:54:00.000+02:00Ööö... kiről van szó? :)LauraÖöö... kiről van szó? :)<BR/><BR/>LauraAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-13734649686778006492008-05-27T06:29:00.000+02:002008-05-27T06:29:00.000+02:00Sajnos az illető írónál erre futja. Vagy még rossz...Sajnos az illető írónál erre futja. Vagy még rosszabb, észre sem veszi, hogy mit művel, hiszen ő maga is számtalan olyan novellát olvasott, amely elkezdődik valami kis felütéssel (egy párbeszéd, egy cselekményes jelenet), aztán a második bekezdésben jön az összefoglaló a háttérről. Az író öntudatlanul is másolja tovább az amatőr megoldást.<BR/><BR/>Minősített esetben az egész novella nem áll szerkezetileg másból, mint a párbeszédek közé szúrt kiselőadásokból.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-31734605749520822012008-05-26T20:09:00.000+02:002008-05-26T20:09:00.000+02:00Igen, amit félre lehet érteni, azt általában félre...Igen, amit félre lehet érteni, azt általában félre is értik. :)<BR/>Így még rosszabb a helyzet.<BR/>Nekem általában nem tetszenek azok a történetek, amelynek az elején a narrátor elmesél tíz-húsz évnyi sztorit előzményként, aztán az összes sztori lezajlik két hét alatt 350-400 oldalon, miközben a narrátor végig magyaráz.<BR/><BR/>LauraAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-80714556127010775672008-05-26T16:14:00.000+02:002008-05-26T16:14:00.000+02:00Hm, az előbb félreérthető voltam. A "mennyien szer...Hm, az előbb félreérthető voltam. A "mennyien szeretik" az írókra vonatkozott, nem az olvasókra.<BR/><BR/>HackettAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-1124773864966299592008-05-26T14:26:00.000+02:002008-05-26T14:26:00.000+02:00Az olvasó azt fogyasztja, amit kap. Tessék olyasmi...Az olvasó azt fogyasztja, amit kap. Tessék olyasmit írni, amilyet szeretnétek, az olvasó majd igazodik hozzá, és megszereti!<BR/><BR/>LauraAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-51913812658529939642008-05-26T10:45:00.000+02:002008-05-26T10:45:00.000+02:00Ugyanakkor idehaza meg pláne nem vagyunk kitéve a ...Ugyanakkor idehaza meg pláne nem vagyunk kitéve a piaci viszonyoknak. Mégis mennyien szeretik a kedélyes "mesélő bácsit", aki mindent elmagyaráz a kedves olvasónak.<BR/><BR/>HackettAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-86776134695471291202008-05-25T05:29:00.000+02:002008-05-25T05:29:00.000+02:00Kevésbé is voltak kitéve piaci viszonyoknak.Kevésbé is voltak kitéve piaci viszonyoknak.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1051360321008967845.post-86235852883884095482008-05-24T17:54:00.000+02:002008-05-24T17:54:00.000+02:00Ez sajnos mind igaz. És az avantgard fantsztikusm ...Ez sajnos mind igaz. És az avantgard fantsztikusm villámgyorsan fel is szívódott a szépirodalomba.<BR/>A valódi kérdés, itt és most, hogy az olvasói vagy a szerzői igény(telenség) nem engedi a változást.<BR/><BR/>Egyébként érdekes módon a nagy orosz/szovjet szerzők (általában) valamivel modernebbbek, mint nyugati, angolszász társaik.Balfrászhttps://www.blogger.com/profile/02524335242131052791noreply@blogger.com